La Bible en ses Traditions

Découvrir

Bienvenue sur le site de La Bible en ses Traditions !

Des équipes internationales, interdisciplinaires et interconfessionnelles construisent ici une base de données analytique, composant des notes dans 29 rubriques (allant de la critique textuelle, jusqu’aux beaux-arts, en passant par la patristique ou le judaïsme), autour du texte biblique retraduit  selon ses  versions traditionnelles.

Héritière de l'expertise de l'École biblique de Jérusalem en matière d'édition de bibles, La Bible en ses Traditions souhaite offrir au public cultivé une édition actualisée de l’Écriture.

Traversant siècles et langues, porté jusqu’à son lecteur par les traditions des communautés qui le précèdent, le texte biblique n’a jamais été un objet figé. Pour exprimer le projet par une image simple, on peut considérer la Bible et ses interprétations comme un fleuve aux affluents multiples qui se jetterait dans la mer. En posant que la mer représente le monde actuel, celui dans lequel le lecteur lit la Bible, on voudrait se placer à l’embouchure, et regarder vers l’amont, en se demandant d’où provient tout cela. On essaie de remonter jusqu’aux sources, situées dans des paysages très variés ; on découvre parfois que certaines rivières se divisent en bras multiples pour se rejoindre ensuite avec quelques remous (remaniements, variantes) ; que d’autres se perdent et ne réapparaissent que par hasard, comme en ont témoigné bien des trouvailles archéologiques (manuscrits de la mer Morte).

Le questionnement historique garde donc une place essentielle, mais on ne privilégie pas la recherche d’origines souvent inaccessibles à la seule méthode historique. Dans la Bible, au fil des périodes, la mémoire croyante recueille et interprète dans le langage de son temps l’action de Dieu dans l’histoire. Autant qu’un document brut, la Bible est une écriture.

La Bible en ses traditions entend restituer au texte biblique la caisse de résonance qu’est l’histoire de sa réception. À cette fin, elle inclut dans l’annotation, une sélection parmi les interprétations traditionnelles chrétiennes, mettant à profit les patrologies grecque, latine et orientale. L’histoire de ces interprétations, prolongées ou contredites par l’exégèse des scolastiques, des réformateurs (Luther, Calvin) et celle des traditions juives (targums, littéralistes médiévaux), fait l’objet d’une synthèse. Elle fait une place aux témoins marquants de la réception du texte dans la culture, de la littérature aux arts visuels. Le but est ici de manifester le profond enracinement des interprétations proposées dans des faits textuels, littéraires et traditionnels et de permettre d’apprécier l'influence du texte, aussi bien que la transformation de sa compréhension, au fil des changements culturels vécus par la société européenne.  



Consulter la Bible en ses Traditions


Il y a deux ans, Charles Enderlin pour France 2 (Télématin),  chaîne publique bien connue, donne un bon aperçu du contexte du Projet, et mention du Projet à partir de la minute 3'32 et mentionne bien l'inscription dans la durée du Projet


Une vidéo de présentation de KTO TV, permet de mieux connaître le porteur du Projet, qui met l'accent sur tout ce qui est essentiel.


Une présentation générale de notre programme à l'intention du GRAND PUBLIC.


Une présentation à l'intention des CONTRIBUTEURS potentiels.

À propos

Le bureau de Jérusalem

Comité de pilotage :

  • Fr. Olivier-Thomas  Venard o.p.
  • Gad Barnea
  • Fr. Kevin Stephens o.p.

Comité éditorial :

  • Dr Bieke Mahieu
  • Fr. Paul-Marie Chango o.p.
  • Fr. Anthony Giambrone o.p.
  • Fr. Łukasz Popko o.p.
  • Fr. Marc Leroy o.p.
  • Fr. Jorge Francisco Vargas o.p.

Notre objectif est de créer l'ensemble de notes le plus étendu et le plus utile pour la Bible tout entière, avec une information qui intéressera les spécialistes bibliques comme les lecteurs occasionnels. Nous recherchons activement des contributions spécialisées pour ce projet. Si vous souhaitez proposer la traduction d’un passage avec un ensemble de notes pour qu’il soit soumis aux éditeurs, n'hésitez pas à nous contacter par email à l'adresse : info@bibletraditions.org

Année

Nombre
de contributeurs
de langue française

Nombre
de contributeurs
de langue anglaise

Nombre
de contributeurs
de langue espagnole

Nombre de
nouvelles
contributions

2010

14

3

0

428

2011

23

4

4

3 802

2012

45

15

6

12 638

2013

83

21

2

60 022

2014

149

52

6

143 260

2015

191

70

1

267 379

Timeline

S'abonner

Vous avez la possibilité de créer un compte pour accéder à plus de contenus et de notes.

S'inscrire

Média

Le Figaro - Jérusalem secrète Le Point - Sacrée Jérusalem Dieux mode d'emploi Vies de Job

Contact

Vos données personnelles sont collectées par BEST AISBL afin de vous fournir les services proposés sur la plateforme et répondre à vos questions. Vous pouvez exercer vos droits d'accès et de rectification à vos données, ou vous opposer à leur traitement conformément au droit applicable en écrivant à : info@bibletraditions.org